Kalila wa-Dimna
Este nuevo episodio de Kan Yamakan tratará sobre la célebre obra de literatura sapiencial Kalila wa Dimna, cuyo origen se remonta a la India y que está protagonizada por dos chacales. También conoceremos a su traductor al árabe y autor del prólogo, Ibn Al-Muqaffa’. Además, narraremos uno de los 70 relatos que conforman la obra, titulado, «La paloma, el zorro y el airón», que de un modo didáctico y divertido ejemplifica el conocido refrán español «consejos doy y para mí no tengo». ¡Os animamos a escuchar nuestro podcast!
Guión, voces y montaje: Mariam Abdelkader y Miriam Hammad
Al-Hamadānī
En este episodio conoceremos a la figura de al-Hamaḏānī, también apodado Badi al Zaman, que se traduce como “El Prodigio de la Época del Tiempo” y la maqāmāt. En este podcast profundizaremos sobre las características de este género propio de la literatura árabe, así como sobre la vida y obra del autor, muy conocido en el mundo árabe por la gran elocuencia de palabra.
El término “maqāma” deriva de la raíz qāma, yaqūmu, al-aqāma, que en español significa levantarse, estar en un lugar. Pero si queréis saber algo más… ¡Escuchad nuestro podcast!
Guión, voces y montaje: Raquel Molina, Shams Uddin, Asunción Ibáñez y María Arancón.
Abū Nuwās
Abū Nuwās fue un reconocido poeta que vivió a caballo entre los siglos VIII y IX, en época abasí. Destacando en el género de la jamriyya o poesía báquica, es considerado el principal representante de la corriente modernista y su figura está relacionada con la de Hārūn al-Rašīd ya que, personifica la gloria del califato. Censurado a lo largo de su vida por los críticos musulmanes debido a los poemas en los que se jacta de las instituciones del islam; en sus últimos días puso sus esperanzas en el perdón de Dios. De este modo, la figura de Abū Nuwās cobra todavía más interés e importancia. Si quieres conocer más sobre esta figura tan interesante, ¡adéntrate en nuestro podcast!
Guión, voces y montaje: Duna Oltra, Andrea Porras, Annachiara Castorino y Paula Teijeiro.